Tourisme de catastrophe

Le lundi j’ai finalement commencé mon vrai travail à l’ADRC. D’une part je dois préparer un petit article sur moi et mes recherches et activités là-bas pour le mensuel du Centre. D’autre part je dois faire des recherches sur la politique hongroise sur les catastrophes naturelles, la législation et les projets sur le management, la gestion de désastres. Je dois préparer un document d’une dizaine de pages sur ce sujet et je vais le présenter à l’ADRC le 11 septembre, mon dernier jour au Centre.

Alors mes travaux ne sont pas très scientifiques, plutôt j’ai fait les traductions du hongrois et de temps en temps du français et de l’allemand aussi. Néanmoins c’est reliée un peu aux mes domaines de recherches mais dans les perspectives assez différentes, probablement ce sera utile dans l’avenir.

«Malheureusement» l’emploi du temps pour cette semaine était un peu hectique car la foire de Kobe (国際フロンティア産業メッセ) avait lieu le jeudi et le vendredi, donc on est passé ces deux jours à Port Island de Kobe (donc on n’a pas travaillé au bureau). De plus, comme il était la fin de mois d’août, cela signifiait qu’on a dû préparer les rapports pour HIA aussi!

Read More

Disaster Drill

Le samedi, j’ai commencé de découvrir la partie nord de Kobe. J’ai promené entre Rokkomichi (juste à côté de Shinzaike, mais un peu plus vers le nord) et Motomachi pour trouver quelque chose d’intéressant. J’ai réussi d’acheter des très bons souvenirs et des gâteaux délicieux aussi ! Le dernier était essentiel pour les petites célébrations que j’étais en cours de faire plus tard.

Nous nous sommes réunis assez tôt ce nuageux dimanche matin, de nouveau à la station de Shinki Bus de Sannomiya. Pour moi, ce ne fut pas seulement une visite professionnelle de la part d’HIA, il a été compté comme un jour de travail effectif, en collaboration avec les chercheurs invités qui sont arrivés la semaine précédente à l’Asian Disaster Reduction Center pour participer à un entraînement de 3 mois là-bas. Enfin, il s’est avéré qu’ils participaient en suivant un calendrier de programme qui est différent que le mien, mais encore nous avons eu le plaisir d’aller effectivement au Miki Disaster Prevention Park, le centre supplémentaire de gestion des catastrophes de la préfecture de Hyogo (dans le cas si le centre d’opération principale à Kobe est affectée par une catastrophe naturelle grave) et le fournisseur de l’approvisionnement en cas de catastrophe et le centre de commande d’évacuation principal. Ils ont lieu ici également des divers formations professionnelles reliées aux catastrophes et des sites éducatifs.

L’événement principal, le manœuvre annuel des catastrophes se déroulait entre 9 heures le matin et 13 heures l’après-midi. Nous, avec des autres membres de l’HIA et le JICA, et certaines familles qui viennent des Philippines avons participé à une vraie simulation d’évacuation vers les abris des réfugiés. Tout a commencé avec nous à courir vers l’entrepôt, alors que nous avons couvrit la tête pour la protéger contre des chutes de débris …

Read More

Asian Disaster Reduction Center

Malheureusement je n’ai fait rien exceptionnelle le dimanche. Originellement j’ai prévu de visiter encore Osaka, mais finalement j’ai resté dans ma chambre toute la journée pour finir les trucs administratifs concernant ma situation française et hongroise et pour mieux progresser avec mes rapports. Mais naturellement je n’ai pas pu les faire jusqu’au trop tard, donc j’ai décidé de faire une petite promenade de découverte pendant la nuit. Même les zones centrales de Kobe ne sont pas très périlleux, particulièrement si on est un homme.

Le lundi, j’ai finalement commencé mes travaux à la Centre de Réduction des Désastres à l’Asie (Asian Disaster Reduction Center, アジア防災センター). M. Hayashi m’a accompagné au siège qui se trouve à côté du QG de HIA et JICA. M. Sasaki, directeur administratif et Mme Yoshida, chercheur et ma tutrice nous ont accueilli avec trop de gentillesse, ils m’ont expliqué mes tâches et ils m’ont introduit aux personnels de ADRC.

Read More

Nomikai professionnel

Le jeudi j’ai continué de faire des tests de vitesse de mes petits logiciels et scenarios et j’ai ajouté les commentaires de mes codes de JAVA. Effectivement je n’ai eu rien à faire car Jimmy a oublié de m’envoyer mes tâches pour ce jour.

Le vendredi j’ai réfléchi avec Jimmy ce qu’on a fait pendant les 3 dernières semaines, on a encore mangé ensemble dans le cadre de déjeuner français. J’ai reçu quelques petits exercices finals pour l’après-midi mais après, vers 17 :50 j’ai sorti comme d’habitude (probablement la dernière fois). Par contre au lieu de rentrer à DK House avec Mawuli, nous sommes allés à la gare de Sannomiya JR pour rencontrer avec Mlle Nishio.

Parce que ce soir le chef de HIA a organisé une fête d’été pour les personnels : on est allé à un izakaya (中華料理創作ダイニング琉) pour célébrer ensemble avec tout le monde. Après manger les nourritures/snacks japonais et boire quelque chose on a changé le lieu à un bar privé (grâce aux connections du chef) pour une petite soirée de karaoké.

Read More

RIKEN

Cette semaine était ma dernière semaine à KDL. Comme Jimmy a réalisé qu’il a besoin d’avoir des rapports de chaque semaine sur mes travaux, il m’a demandé de les préparer maintenant. De plus, Jimmy est allé chez le client le mardi et le jeudi et je suis allé à RIKEN le mercredi pour une visite industrielle, donc je n’ai pas eu trop d’occasion pour travailler sur les nouvelles scenarios demandés par le client australiennes.

Au moins j’ai essayé d’écrire les très bons rapports pour Jimmy et aussi j’ai fait quelques tests de vitesse pour lui pour simplifier ses travaux.

Read More

La soirée franco-japonaise

Le dimanche je suis revenu à Osaka car on ne peut pas avoir assez de cette ville. Car cela-ci et car on a été d’accord avec Mawuli qu’on va assister à la soirée franco-japonais qui avait lieu à Honmachi, Osaka (Mawuli a trouvé cet évènement complètement par hasard). Nous sommes arrivés un peu tôt donc nous avons décidé de promener un peu sur les galeries marchandes de Shinsaibashi (心斎橋筋商店街), jusqu’à une rivière/un canal où on a trouvé une partie des fêtes de Dotonbori (道頓堀盆踊り).

Grâce à notre promenade exhaustive finalement nous sommes arrivés avec 20 minutes de retard à l’évènement. Nous avons pris quelques chose à boire et quelques crêpes à manger et après nous avons commencé de nous familiariser avec les autres visiteurs. La plupart des «invités» étaient là la première fois comme nous et la moitié des gens a trouvé la soirée par hasard, c’était un peu bizarre comme situation.

Read More

Osaka banzaï

Le samedi j’ai décidé de visiter Osaka la première fois. J’ai su que on peut prendre le train de Hanshin jusqu’à Umeda qui se trouve dans le centre du centre d’Osaka et le prix de billet a indiqué que ce n’est pas situé très loin, néanmoins j’étais surpris que je suis y arrivé dans une demi-heure.

Kobe est une grande ville tranquille et sympa avec un centre un peu trépidant mais Osaka… il est presque comme Tokyo. A Umeda on voit les gratte-ciels dans toutes les directions, il y a trop de monde dans tout le temps, c’est vraiment «la ville japonaise». J’ai oublié de prendre (ou même de mémoriser) une carte de ce quartier donc j’ai commencé de découvrir avec une peu de prudence.

Read More

Planification d’évacuations

Le mardi était le premier jour quand nous avons eu besoin de travailler en «temps plein» à KDL, entre 9:00 et 17:45. Faire la programmation pendant 8-9 heures est très fatigante pour les yeux (et pour le cerveau aussi, si on doit penser comme moi), je l’ai bien réalisé pendant cette semaine.

Pour meilleure célébrer notre premier jour complet à KDL nous sommes allés manger ensemble avec Jimmy et quelques collègues japonais. On a visité la partie sous terre de San Center Plaza (さんプラザ) où on peut trouver plein des petits restaurants et bars pour tous les gouts. Ce jour on a mangé ramen mais avec Mawuli nous avons continué de visiter les autres types de restaurants aussi (avec plus ou moins de succès).

Read More

Potiers professionnels

Le dimanche nous nous sommes partis tôt car nous avions plein de chose à faire pendant le matin. Nous avons commencé par manger un petit déjeuner parfait dans un restaurant local, qui s’appelle le Beau Chemin. Après le bon repas, les événements ont pris une tournure plutôt intéressante : on est devenu ami avec le « chien de berger » fidèle, Roi et on a aussi trait les chèvres du propriétaire, Sakura-chan et Momo-chan (fille de la première).

Read More